Ir al contenido principal

Leopoldo Marechal- Reseña





Leopoldo Marechal, célebre Poeta argentino, nace en Buenos Aires, en 1900. Perteneció al Grupo Ultra en su juventud, pero sin caer en extremismos.
Tomó desde un comienzo al gaucho ya a la pampa como tema preferente en su poesía.
 Fue profesor Universitario  con marcada tendencia "Martinfierrista".
"Los Aguiluchos" ( 1922), señala la influencia de Víctor Hugo, Olegario Andrade y Lugones, con característicos ecos Parnasianos.
En " Días como flechas" ( 1926), el poeta celebra la hermosura de lo creado a través de sí mismo. "Odas para el hombre y la mujer" (1929), es una Obra de equilibrio que cierra la primera etapa de creación.
"Cinco poemas australes" (1937), deja de lado las cosas y sube, llega y se convierte en obra de amor y movimiento controlado, donde las realidades espirituales se sitúan en referencia a un mundo cercanamente real.
" Sonetos a Sophía" ( 1940), afirman una abundante inspiración poética, al igual que "Heptamerón" (1966). En "Siete días", Marechal trata los grandes temas metafísicos del hombre; el amor en "Erótica", la muerte en "eutanasia", la felicidad en "Alegropopeya", en arte en " La poética" y lo nacional en "La Patriota". Cabe resaltar que todos fueron tratados con ingenio y profundidad,
Fallece en 1970.
Aquí les dejo un extracto de una de sus obras, espero les agrade.



De la Soledad

fragmento
Una ciudad a mi costado nace:
su infancia es paralela
de la mía y retoza
más allá de mi muerte.
Herreros musicales inventan la ciudad,
afirman su riñón, calzan su pie:
!baila desnuda, al son de sus martillos,
la edad de los herreros!

Y el corazón de la ciudad se forja
con el puro metal de las mujeres,
y sobre los metales castigados
es bella y sin piedad esta mañana.

Pero los niños ríen
de espaldas a la tierra
o al margen del gozo.
Conspiran, bajo el sol de los herreros,
para que tenga un alma la ciudad.


Autor: Leopoldo Marechal





Comentarios

FIBO ha dicho que…
Un bello poema, me ha enternecido...a este autor no lo conocia, gracias por darlo a conocer...un besote preciosa
Felipe Medina ha dicho que…
No lo conocía.Gracias por acercarlo.

Saludos,Mariela
Adrián J. Messina ha dicho que…
Gracias por regarlarnos tanta literatura querida amiga.
Que tengas un excelente fin de semana.

Entradas populares de este blog

24 De Marzo: Dia Nacional de la MEMORIA por LA VERDAD y LA JUSTICIA

El 24 de de Marzo próximo, van a cumplirse 37 años años desde que el último Golpe Militar en la República Argentina ; golpe que, como todo aquello no querido y arbitrario, sumió al País en la niebla nefasta de la eterna injusticia. La sombra de su sombrío paso aún se cierne sobre el Pueblo que no olvida la desgracia que azotó a tantas almas. Por ellas,  por su recuerdo, por su lucha; los argentinos no olvidamos ni olvidaremos, e instamos a que los delitos de Lesa Humanidad sean penados con total Justicia , reivindicando los DERECHOS HUMANOS que a todos deben ampararnos. Por una vida Libre, en Democracia y sin armas que siembren terror, decimos: !NUNCA MÁS! Poema a la Memoria Nadie te quitará la luz ni extinguirá tu nombre sobre olvidos enterrados; nada detendrá mi camino hacia un nuevo amanecer ni borrará tu nombre de la faz de la tierra, o contará tus días sobre dudosos retazos de historia. Tu voz se alzará sobre el olvido...

Haikus al Amor

Recordemos que los Háikus son una forma de Poesía Japonesa que respeta en su composición la distribución de silabas métricas 5-7-5. Sólo lo forman tres versos y esos tres versos son un poema. Haikus al Amor Por ti soy fuego atemporal y sutil aun sin llamas. Tu nombre tiene el tinte de los sueños que siempre vibro. Si tú me sueñas la vida es tan bella,  no tiene prisa.    Por tu cariño veo todo posible, estás conmigo. No hay soledad ahí donde un gran  amor sembró sus sueños. Quien tiene amor posee de la vida su gran fortuna. Nadie se salva de estar enamorado, él siempre llega. El amor tiene un único secreto, debe cuidarse. By Mariela Leer un haiku, Haikus, Haikus al amor, Poesía dedicada al amor, Poesía japonesa, Forma métrica del Haiku, Leer haikus, Blogs de Haikus

Letra Original y Video de la Canción A MI MANERA, en Castellano e Inglés

La canción A mi Manera (My Way) es una de las canciones que más traducciones ha tenido a distintos idiomas y  una de las que cuenta con más interpretaciones, además su letra ha sido modificada para ser adaptada a cada interpretación. El Autor original  de la letra de la canción en inglés es  Paul Anka ,  y   Frank Sinatra  la llevó a la fama mundial. Además es una de mis canciones favoritas, por eso la comparto, espero les agrade: Letra de la Canción A mi Manera Estoy mirando atrás y puedo ver mi vida entera y sé que estoy en paz pues la viví a mi manera... Crecí sin derrochar logré abrazar, el mundo todo y más, mil sueños más, viví a mi modo... Dolor lo conocí y recibí compensaciones seguí sin vacilar logré vencer las decepciones... Mi plan jamás falló y me mostró mil y un recodos y más, sí mucho más, viví a mi modo... Ese fui yo que arremetí, hasta el azar quise perseguir... si me oculté si me arriesgué lo que perdí no lo ll...